© 2026, Difusora Goiânia
Fundação Padre Pelágio.
Todos os direitos reservados.
ENTRE EM CONTATO CONOSCO!
Fone:(62) 3233-4000
noar@difusoragoiania.com.br

A tradução brasileira desta terceira edição do Missal Romano levou 19 anos de trabalho. A jornada começou após a promulgação, em 2002, pelo Papa João Paulo II, da nova edição típica
Em Goiânia, no último fim de semana, mais de 150 pessoas participaram do Encontro Regional de Liturgia que apresentou a nova edição do missal romano, que é o livro que contém o ritual das missas celebradas nas comunidades católicas.
Na liturgia da Igreja, o Missal Romano é o segundo livro litúrgico mais importante. Nele, estão as orações e orientações para as celebrações eucarísticas. O Evangeliário, que traz os textos do Evangelho, é o livro mais importante nos ritos da Igreja.
A tradução brasileira desta terceira edição do Missal Romano levou 19 anos de trabalho. A jornada começou após a promulgação, em 2002, pelo Papa João Paulo II, da nova edição típica. Desde então, foram anos de intenso trabalho de tradução, revisão e aprovação do conteúdo do Missal, coordenados pela Comissão Episcopal para os Textos Litúrgicos (Cetel).
Acompanhe amatéria completa com a repórter Morgana Kelly:
© 2026, Difusora Goiânia
Fundação Padre Pelágio.
Todos os direitos reservados.
